DRBY: Žánrové informace ze světa 1
Článek od: Redakce - 08.02.2012
Vonnegutova biografie rozčeřila vodu. Tak to chodí.
Bouřlivou debatu vyvolala loni v listopadu vydaná nemilosrdná biografie Kurta Vonneguta Jr. z pera Charlese Shieldse, nazvaná podle spisovatelovy často používané osobité glosy Tak to zkrátka chodí (And So It Goes). Shields Vonneguta vykresluje jako zahořklého osamělého starce a zabývá se rozporem hodnot vyzdvihovaných v jeho knihách a znesvěcovaných ve skutečném životě. Poukazuje na to, že se autorovi i přes jeho humanitární a pacifistické postoje nepříčilo investovat do společností, které vyvíjejí ničivé zbraně (konkrétně napalm). K okruhu svých známých a přátel se choval nerudně a tvrdě. Někteří z nich ho brání slovy, že syndrom přeživšího vrhal příliš dlouhý stín viny na jeho duši na to, aby pro něj byly vztahy dobře zvládnutelné. Shields se rovněž do velké míry zabývá pocitem zahořklosti, který ve Vonnegutovi vyvolávalo zneuznání literárními kritiky, kteří nebrali jeho dílo dostatečně vážně.
Na obranu svého otce proti takovým nařčením se postavil Kurtův syn Mark. Podle něj slavný spisovatel nezemřel s trpkým pocitem selhání. Popřel rovněž tvrzení, že by jeho otec investoval do společnosti Dow Chemical, která vyráběla napalm. Podle jeho vyjádření nebyly Kurtovi blízké žádné investice a vůbec se nezajímal o drahé věci obecně. Shields podle něj strávil při setkání s tehdy 84letým Vonnegutem příliš málo času a věnoval příliš malou pozornost průkazným pramenům, než aby mohl Kurta dostatečně poznat. Vyvrací také tvrzení, že se Kurtovi nepodařilo překonat trauma z druhé světové války, což bylo příčinou selhávání jeho vztahů s nejbližšími. Připustil, že Kurt nebyl dokonalý otec, manžel ani člověk. Přesto požádal čtenářské publikum o zapojení zdravého rozumu, až budou Shieldovu biografii číst.
Vonnegutovi přátelé přijímají knihu různě. Mimo jiné poukazují na to, že dává Kurtovi lidský rozměr – pohled na člověka, který o sobě ani přes obrovský celosvětový úspěch jeho knih nepřestal pochybovat.
V požehnaném věku odešel další autor SF
3. února 2012 zemřel ve věku nedožitých 90 let spisovatel Samuel Youd, známý především pod pseudonymem John Christopher. Účast vyjádřil například enfant terrible SF Brian Aldiss. V češtině vyšly Johnu Christopherovi knihy Posedlí (Lunarion, 1993) a Smrt trávy (Najáda, 1996). Proslavil se především trilogií o tripodech. Samuel Youd ale používal šest pseudonymů, pod kterými vydal na 70 titulů.
Připravil Lamanai
Zdroje: The Guardian (http://www.guardian.co.uk), Legie (http://www.legie.info), io9 (http://io9.com)
Andrzej Sapkowski píše nový román ze světa Zaklínače
Nedávno jsme psali, že v rozhovoru pro Rádio Gdaňsk Andrzej Sapkowski ohlásil novou knihu o příbězích Zaklínače, těšícího se velké popularitě. Autorovo prohlášení bylo poměrně tajemné a vzbudilo živou diskusi - hlavně na téma, zda je možné je brát vážně; někteří internauté podotýkali, že Sapkowski už dříve několikrát slíbil Geraltův návrat, ale nic z toho nebylo.
Autorovo prohlášení je také překvapivé proto, že během několika posledních let Sapkowski spíše vylučoval možnost napsání pokračování zaklínačského cyklu, neboť jej ve své tvorbě považoval za uzavřenou kapitolu.
Tentokrát však mnohé nasvědčuje, že spisovatel svůj slib myslí naprosto vážně...
Abychom se něco dozvěděli, server Virtuální Polsko (www.wp.pl) přemluvila k vyjádření Mirosława Kowalského, šéfredaktora nakladatelství SuperNOWA, které knihy Andrzeje Sapkowského vydává.
Kowalski přiznává: "Jediné, co mohu říct, je to, že se bude jednat o román, nikoli o novelu nebo sbírku povídek, a že se její děj bude odehrávat v reáliích zaklínačského světa." Načež dodává: "Nebude to žádný prequel, ani sequel, což už ostatně Sapkowski několikrát veřejně zdůrazňoval, ale naprosto samostatná věc."
Bohužel však to, co může znamenat označení "naprosto samostatná věc", nevíme.
Na dotaz, kdy můžeme očekávat nového Zaklínače, Mirosław Kowalski naznačil, že pravděpodobně až za dva roky a že kniha vyjde už měsíc po odevzdání nakladateli. Tato slova mohou nasvědčovat tomu, že práce na novém Sapkowského románu je teprve v počáteční fázi.
Sám Andrzej Sapkowski, zatím nechce na téma svého nového projektu prozradit nic dalšího, takže na odpovědi na mnoho jiných, množících se, otázek, budeme pravděpodobně muset chvíli počkat.
Zdroj: www.kawerna.pl. Redakce Sardenu děkuje za překlad Robertu Pilchovi. Překlad byl následně upraven redakcí Sardenu.
- Přidat komentář
- 40704x přečteno
Komentáře
tess odpověděl/a v Trvalý odkaz
Kawerna zdraví Sarden ;-)
Jan Pechanec odpověděl/a v Trvalý odkaz
Díky za pozdrav
Tess. Pozdravuj od nás Kawernu ;-) A asi by nebylo od věci vzkázat přes ně Sapkovi, že si musí pospíšit.
Halama odpověděl/a v Trvalý odkaz
John Christopher napsal jednu
Jan Pechanec odpověděl/a v Trvalý odkaz
No jo...
... ale kde teď antologii tak narychlo sehnat? Ještě přemýšlím, jestli to někde nebude aspoň v originále.
Přidat komentář